A háttérsztorija a következő. Gulzar írt megint egy gyönyörűt az új Chopra filmhez, amit előbb Srk fordított le angolra így meg úgy, majd az ő kérésére született hozzá többek között (görög, indonéz, portugál meg mindenféle van már) ez a magyar nyelvű a Spacemaid blog szerkesztőjének hála. Onnan is vettem kölcsön, mert/és hát magam sem csináltam volna jobban. Szép. 

Amíg élek

A csíny a szemeidben,
A pimasz nevetésed,
Szél borzolta kusza hajad,
Soha nem feledem, amíg élek.

Távolodó kezeid és árnyékod,
Már a hűvös messzeségben,
Elhagysz, nincs már több pillantás,
Soha nem bocsátom, amíg élek.


Lábad előtt meghajlok mint,
Színes kígyónővény lélek,
Utánad kúszok, nincs méltóság
Soha nem engednélek, amíg élek.

Lépteid már nem hallani,

Akár mint a szívverésem,
Emlékképé vésett sebek,
Soha nem gyógyulnak, amíg élek.

Illatod a szelek szárnyán,
Csillám terem, messze széled
Fáj, ha itt hagysz, miért mész el,
Soha nem látlak már, amíg élek.